“Remember me when you do pray, that hope doth lead from day to day." (Anne Boleyn)
Maskulinum S (Ma.... Mi), Neutrum S:
on........jenž..........jenž.........jež
ho/neho...jehož/něhož...jehož/něhož..jehož/něhož
mu/němu...jemuž/němuž...jemuž/němuž..jemuž/němuž
ho/něho...jehož/něhož...jejž/nějž....jež/něž
něm.......němž..........němž.........němž
jím/ním...jímž/nímž.....jímž/nímž....jímž/nímž
ona.....jež
ji/ní...jíž/níž
jí/ní...jíž/níž
ji/ni...již/níž
ní......níž
jí/ní...jíž/níž
Mi Pl+Neutrum Pl+Femininum Pl, Ma Pl:
oni..........jež...............již
jich/nich....jichž/nichž.......jichž/nichž
jim/nim......jimž/nimž.........jimž/nimž
je/ně........jež/něž...........jež/něž
nich.........nichž.............nichž
on........jenž..........jenž.........jež
ho/neho...jehož/něhož...jehož/něhož..jehož/něhož
mu/němu...jemuž/němuž...jemuž/němuž..jemuž/němuž
ho/něho...jehož/něhož...jejž/nějž....jež/něž
něm.......němž..........němž.........němž
jím/ním...jímž/nímž.....jímž/nímž....jímž/nímž
Femininum S:
ona.....jež
ji/ní...jíž/níž
jí/ní...jíž/níž
ji/ni...již/níž
ní......níž
jí/ní...jíž/níž
Mi Pl+Neutrum Pl+Femininum Pl, Ma Pl:
oni..........jež...............již
jich/nich....jichž/nichž.......jichž/nichž
jim/nim......jimž/nimž.........jimž/nimž
je/ně........jež/něž...........jež/něž
nich.........nichž.............nichž
jimi/nimi....jimiž/nimiž.......jimiž/nimiž
týž = stejný.
Dále
tamisol, удалила. Просто если сохранять все-все записи, дневник в скором времени разбухает до невероятных размеров и ничего в нём не найти. Но они у меня где-то на столе остались, могу скинуть, если хочешь. За смс спасибо. Я правда сейчас по уши в ledosi-kohosi сидела (порой мне кажется, что я учу китайский, а не чешский), поэтому когда телефон зазвонил, я перепугалась до чёртиков, ыы))
Tish Evans, мужской ещё делится на живой и не живой, они тоже по окончаниям различаются. Плюс есть отдельный подвид концовок из разговорного чешского языка. И те, которые употребляются в зависимости от ситуации. Но тк язык родственный, не особо сложно уловить логику. Вот моей преподавательнице английского, которая приехала в Прагу из Манчестера, гораздо сложнее выучить как чешский, так и русский, почти не за что зацепиться)